ПРЫНЗИНА В. С.
НУЖЕН ЛИ НАМ ПРАВОВОЙ ТЕЗАУРУС?
Место учебы: ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва».
Аннотация:
В статье исследуется сущность юридического тезауруса, определяются его признаки,
задачи, виды. Выявляются проблемные зоны изучения юридического тезауруса и его
реального построения. Определяются перспективы внедрения юридического тезауруса
для его дальнейшего использования.
Ключевые слова:
юридический тезаурус, дескриптор, юридический язык, повышение качества
использования тезауруса в работе юристов.
PRINZINA V.S.
DO WE NEED LEGAL THESAURUS?
Abstract:
In the article
studies the essence of legal thesaurus, determined by its characteristics,
objectives, types. Identified problem areas of legal study thesaurus and its
actual construction. Determined by the prospects of implementation of the legal
thesaurus for future use.
Keywords:
legal thesaurus descriptor, legal language, to improve solution quality using
the thesaurus in the work of lawyers.
Совершенствование особых правил, способов и средств юридической техники –
активное направление юридических исследований на современном этапе. Незаслуженно
мало внимания здесь уделяется проблемам правового тезауруса, который является
важнейшим способом нормализации правовой терминологии. Считая такое положение
вещей неправильным, предлагаем заняться подробным изучением и внедрением его в
социальную практику. Осознаем, что дело это нелегкое. Работа предстоит долгая и
кропотливая.
Что же такое правовой тезаурус? Это, в первую очередь, совокупность ключевых
слов, отобранных из нормативно-правовых актов различной отраслевой
направленности и объединенных в дескрипторы в соответствии с характером
соотношения их смыслового содержания, то есть в соответствии с дискурсивной
ориентацией права. Создание тезауруса предполагает использование
информационно-поисковых систем и словарей, в которых каждый термин на своем
месте (расположен в определенном порядке).
Тезаурус позволяется стандартизировать, унифицировать обобщать правовую
информацию, облегчает пользование ею. Объектом внимания при работе над
тезаурусом являются тексты правовых актов, в первую очередь законов и
подзаконных. Поэтому тезаурус фактически является средством систематизации
правовой информации. Это своего рода семантический стандарт правовых терминов.
При помощи тезауруса индексируются источники нормативной информации, фиксируются
запросы (количество обращений) на них. Удобнее всего координатное индексирование
(через ключевые слова и терминологические рубрикаторы). Так можно найти нужный
документ через одиночные термины (слова) и их сочетания в самых разных
вариациях. Причем при неудовлетворенности лица, осуществляющего поиск, в
результатах запроса, можно проводить доиндексирование (дополнительное
уточнение), что позволяет собрать слова «в мысли».
Здесь, кстати, возникает проблема группировки слов. Они же разные! Синонимы,
антонимы, омонимы… анализируя их, необходимо использовать общие правила
литературного языка. Но сложная задача – транспарировать его к юриспруденции.
Задача усложняется тем, что с тезаурусе как словаре-справочнике термины должны
быть однозначными.
Объединять в тезаурус надо, действительно схожие по смыслу и написанию слова.
Только тогда он будет эффективен. В то же время, чтобы избежать синонимии нужно
объединять в одну группу не только синонимичные, но и условно синонимичные
ключевые слова, отобранные из текстов документов. Но при этом надо выбрать из
числа слов обозначаемого класса то, которое будет доминантой (дескриптором) и
сущностно объединяет все другие категории из данной группы, является самым
точным по смыслу. Такое объединение получило в науке название условной
эквивалентности. Он позволяет использовать перекрестные ссылки.
В разных нормативных правовых актах одинаковые по правилам русского языка слова
могут использоваться в различных смысловых значениях, поэтому выбрать из них
дескриптивный достаточно сложно. Возьмем,
например, термины «сделка» и «договор», «собственность» и «владение», «жалоба» и
«протест», «арест» и «задержание», «хищение» и «кража», «потерпевший» и
«свидетель», «подозреваемый» и «обвиняемый». В законах каждый из них имеет
собственное значение, но если при составлении тезауруса использовать только
правила русского языка, без учета специфики юридической терминологии, сложится
ситуация нестабильности.
Такая ситуация складывается вследствие противоречивости
терминологических систем различных отраслей науки и техники, их
несогласованностью между собой. Лексика таких наук составляет значительную часть
лексики нормативных актов. Поэтому создание общеправового тезауруса в большой
мере связано с анализом и унификацией неюридической терминологии, содержащейся в
нормативных актах. Анализ терминологии в условиях создания общеправового
тезауруса усложняется еще и тем, что сходные по смыслу слова могут не находиться
в пределах одного нормативного предписания и даже одного нормативного акта. В
таком случае непосредственное сравнение подобных слов невозможно. Поэтому
необходимо применение метода, позволяющего объединить все близкие по смыслу
слова, а именно: метода так называемого фасетного анализа.
Фасетный анализ требует соблюдения требования об эквивалентности различных
знаков. Задача составителей тезауруса – объединить знаки-символы русского языка
и знаки информационных языков. Юридический язык – особый подъязык в русском
языке. И в нем иногда могут признаваться синонимами разные по смыслу выражения.
Например, трудовой стаж, стаж работы, рабочий стаж и производственный стаж. Эти
слова, помимо некоторых черт сходства, имеют и различия. Однако в нормативных
актах они употребляются в одном значении. Поэтому их эквивалентность является
условной.
При этом составители тезаурусов опираются на следующее положение,
сформулированное Э. С. Бернштейном: «Если слово (часть слова, группа слов) в
любом тексте информационного массива, обслуживаемого поисковой системой, может
быть заменено другим словом (частью слова, группой слов) так, что на любой
разумный запрос выдача происходит так же, как до замены, то такие слова (части
слова, группы слов) считаются эквивалентными по смыслу в сфере действия
поисковой системы» [1, с. 31].
К условно эквивалентным относятся слова законов, которые можно условно
сравнивать и обнаруживать в них расхождения. Сравнивать можно слова различных
отраслей и различных по иерархии нормативных актов. Например, УК РФ использует
термины «заведомо ложные показания» (ст. 307), а УПК РФ – «дача заведомо ложных
показаний» (ст. 191). Здесь используются совпадающие по сути термины. Тезаурус
облегчает процесс их унификации.
В то же время нельзя выбрать в качестве дескриптора любой термин. Этот статус
можно присвоить только наиболее часто употребляемому термину, которое может
коррелировать с другими терминами.
Дексриптор должен быть открытым, то
есть потенциально применимым к новым понятиям. Он
также должен быть кратким, не перегруженным. Даже дескриптор из трех слов уже
сложен для восприятия, громоздок в употреблении. Их нужно использовать в порядке
исключения, при невозможности опираться на однословный термин.
Словосочетания в качестве дескрипторов нужно использовать только тогда, когда из
однословного понятия составляется слишком много похожих по смыслу сочетаний.
Выбирать нужно самое употребляемое. При этом не обязательно, чтобы суммарный
смысл содержал выражал точную смысловую нагрузку каждого входящего в состав
словосочетания слова.
На этапе формулирования словосочетаний могут теряться менее существенные
элементы информации. Так повышается степень формализации информационного языка,
что приводит к упрощению и ускорению поиска.
Таким образом, работа над тезаурусом и его использование протекает в двух
направлениях – прямом и обратном. Прямое – используется лексика
нормативно-правового материала для формирования словарного состава тезауруса;
обратное – сам тезаурус используется для нормализации правовой терминологии.
Действует главный принцип кибернетики: принцип обратной связи, выстраивается
линия: терминологическая система права – тезаурус – улучшенная терминологическая
система права.
В пределах этой модели «приемник» – тезаурус, формируемый на основе
лексико-семантической обработки текстов нормативно-правового материала,
воздействует на функционирование «передатчика» –текст нормативно-правового
материала и улучшает его.
Отмеченные свойства тезауруса позволяют при индексировании текстов правовых
актов создавать их составляющие поисковые образы нормативных актов
или образы отдельных предписаний, адекватных по смыслу.
Создание таких поисковых образов служит необходимой предпосылкой для выдачи
полной информации обусловлено спецификой правоприменительной
и в определенной степени нормотворческой деятельности. Так как в процессе
применения права осуществляется юридическая квалификация ситуации, выбор нормы,
регулирующей данное
отношение и, следовательно,
информационный поиск должен быть направлен на отысканию и выдачу только тех
норм, которые подлежат применению.
Но в громадном по объему фонде может находиться лишь одно действующие правовое
предписание, устанавливающие порядок регулирования того или иного вопроса. Этот
единственный источник может оказаться именно тем документом, который следует
применят в данном конкретном случае. Выявить искомый документ в большом по
объему массиве возможно лишь тогда, когда информационно-поисковая система
способна производить абсолютную полноту выдачи, что обеспечивается наличием в
системе поиска тезауруса, словарный состав которого в максимальной степени
отражает терминологию вводимых в систему документов, а между его лексическими
единицами выражены основные
смысловые отношения. Только тогда тезаурус становится эффективным средством
нормотворчества.
Приведем пример. Как известно, каждая отрасль права имеет формальное выражение в
системе нормативных актов, регулируемых ею. Грамотно составленный тезаурус
позволяет обрабатывать огромное число данных, осуществлять избирательный поиск
по заданным параметрам даже тогда, когда информация «разбросана» по различным
актам законодательства. Собранная из всех таких актов информация позволяет
эффективно осуществлять и правоприменительную, и последующую правотворческую
деятельность. В ходе нее также обнаруживаются дефекты правового регулирования,
выявляются пробелы или коллизии.
Один из примером – справочные правовые системы, к которым мы так привыкли
сегодня. Построенные по тематическим рубрикаторам они содержат полные
постатейные перечни актов, отражающие различные аспекты правового регулирования
в области лесного законодательства и используемые юристами в профессиональной
деятельности. Однако проблема таких тезаурусов – их неофициальный статус.
Другим важнейшим
качеством тезауруса, которое уже
используется в нормотворческой
работе, является то, что он
позволяет нормализовать правовую
терминологию. Проблема, связанная, например с выявлением и устранением
синонимии, решается в тезаурусе путем объединения в отдельные группы (классы)
синонимичных или условно-синонимичных ключевых слов и выбора из числа группы
смысловой доминанты (дескриптора). Данная процедура в общеправовом тезаурусе
одновременно с упрощением процедуры
информационного поиска
направлена и на решение конкретных
терминологических задач. Так,
объединяя в одном классе взятые из различных нормативных актов такие слова, как
«рабочий стаж», «стаж работы», «производственный стаж», «трудовой стаж»,
и обозначая этот класс термином
«трудовой стаж» наиболее точно (с точки зрения закона) выражающим
значение всех слов класса, мы тем самым добиваемся определенного
терминологического единства. Словосочетания, образующие итоговый термин при этом
считаются условно эквивалентными. Они пересекаются по смыслу и отчасти
совпадают.
Общеправовой тезаурус представляет
собой алфавитный список
дескрипторов и ключевых слов с отсылкой к употребляемым
вместо них дескрипторами. Каждый дескриптор представлен своей так
называемой словарной статьей, состоящей из заглавного дескриптора, синонимов и
дескрипторов, связанных с заглавным иерархическими и ассоциативными отношениями.
Таким образом, в тезаурусе отражаются два уровня отношений: а)
уровень отношений условной эквивалентности между группой ключевых слов и
дескриптором, т. е. между словами, реально встречающимися
в индексируемых текстах, и
словом, вступающим в качестве представителя этой группы ключевых слов; б)
уровень отношений, основанных на существовании тех или иных
смысловых связей между
конкретным дескриптором и другими дескрипторами [2, с. 115].
Формально-логическое подразделение тезауруса, в котором находят отражение оба
уровня отношений, именуется словарной статьей дескриптора. Это важнейший
структурный элемент современных информационно-поисковых тезаурусов. Наличие в
тезаурусе словарных статей ,
отражающих сложные
связи между
словами, выявление и отражение в тезаурусе реально существующих в
законодательстве отношений между понятиями дает возможность точнее, чем при иной
организации словарного состава, показать информацию о правовых явлениях.
Кроме того, тезаурус является той
формой словарной классификации, при
которой возможно сведение
однородных или близких по
содержанию понятий, используемых в нормативных актах
различных отраслей и
уровней, в одном ее месте (подразделении) . Это
достигается тем, что
тезаурус строится
как система «координат», в
которой каждый дескриптор рассматривается в качестве «независимой»
лексической единицы. Отсюда – в тезаурусе возможно интегрировать всю
однородную или близкую по содержанию терминологию различных отраслей и уровней
законодательства в единых и неповторяющихся
элементах, что обеспечивает
соответствие таких элементов их
объективной значимости в системе
законодательства, надлежащую обозримость
дескрипторного состава,
позволяет быстро ориентироваться в
нем. Предметное объединение
однородной, близкой по содержанию и логически связанной между собой информации в
рамках словарной статьи дескриптора
единого общеправового тезауруса служит в определенной мере
одной из форм терминологического
единства системы законодательства.
В связи с тем, что система соответствия между языковыми единицами
отражает взаимосвязь предметов и объектов объективной действительности,
словарная статья, в которой выражены отношения между входящими в ее состав
дескрипторами, призванная давать представления о фрагменте объективной
действительности. Поскольку при разработке системы отношений в тезаурусе должно
устанавливаться соответствие не столько между его лексическими единицами и
понятием, система отношений в
общеправовом тезаурусе представляет
собой отражение отношений между
понятиями, реально существующими в
законодательстве.
В связи с этим, возникает вопрос не правильной
постановки вопроса коренной
перестройке словарных статей общеправового тезауруса в соответствии с логической
классификационной схемы
законодательства. Тезаурус и классификационная схема законодательства призваны
группировать нормативные акты по
отраслям законодательства в соответствии с их содержанием.
Общеправовой тезаурус
предназначен для адекватного отражения смыслового содержания нормативных
актов с целью поиска необходимой информации, в связи с чем его логическая
структура основана на эксплицитном выражении различного рода отношений между его
лексическими единицами. Различное назначение указанных систем и неодинаковые
принципы их построения обусловливают нетождественную группировку в них понятий.
Например, понятия, обозначающие разнообразные виды и типы договоров, в случае
применения существующей классификационной схемы законодательства будут отнесены
к разделам и подразделам, соответствующим названиям различных отраслей
законодательства, институтов или проблем. Наряду с этим для понятий,
обозначающих различные формы
договоров с учетом их универсального характера, такая схема должна будет
предусмотреть особый («нейтральный») тематический
класс, т.е. класс, понятие которого свойственны многим отраслям
законодательства. Напротив, в тезаурусе понятия, обозначающие типы и виды
договоров независимо от того, к какой отрасли законодательства они относятся
(генеральные, локальные, прямые, двухсторонние, односторонние, типовые,
примерные), а также различные их формы (письменная, устная, нотариальная),
обязательные для многих видов договоров окажутся
интегрированными в одной словарной статье. Следовательно, статья,
посвященная этому правовому институту, будет наглядно и полно
представлять классификацию понятие «договор»
Логика любой схемы классификации документального
материала может меняться в зависимости от целей, которые ставят перед
собой ее разработчики, а также от характера классифицируемых понятий. Но это не
может привести к перестройке (тем более коренной) словарных статей, поскольку в
них отражены связи между субъектами и явлениями материального мира,
которые столь же объективны,
как и сам мир. Например, если имеется словарная статья, отражающая объективно
существующие отношения между такими явлениями, как мышление мозг человека, речь
и труд, или статья, отражающая взаимосвязь между такими понятиями, как
общественное бытие и общественное сознание, то может ли «логика» какой-либо
классификации привести к «коренной
перестройке» этих словарных статей [3, с. 123].
К числу основных проявлений тех или
иных смысловых (парадигматических) отношений между словами относятся ассоциации,
вызываемые этими словами. Сила ассоциации зависит от характера отношений между
словами. Между словами могут
существовать сильные и слабые отношения,
что дает основания для различия двух групп парадигматических отношений
эксплицитно отражаемых в словарной статье: а) иерархических (сильных) смысловых
отношений; б) собственно ассоциативных (слабых) смысловых отношений.
Иерархические отношения между
дескрипторами устанавливаются на основе выявления соотношений объемов
понятий. К данному виду относятся следующие типы отношений: «род-вид»,
«целое-часть», «общее-частное». Именно эти отношения вызывают
главные смысловые ассоциации, составляющие основу человеческих знаний о
различных предметах. Ассоциативные (слабые) отношения между дескрипторами
основаны на семантической близости, сходстве и смежности понятий. Наиболее яркое
проявление таких отношений –
простые ассоциации, вызываемые участием пары объектов в типичной для данной
области ситуации, т.е. фрагмент действительности, в котором выделены участвующие
объекты и выявлены отношения между ними. Это отношения типа «причина –
следствие», отношения между понятиями, основанные
на сходстве, смежности, контрастности. Каждый из перечисленных типов
отношений включает целый ряд подтипов. Из данного ряда отношений наибольшую
ценность представляют отношения типа «причина – следствие», поскольку правовые
нормы предполагают причинно-следственную связь между элементами
словесного выражения.
Изложенное показывает, что в общеправовом тезаурусе отражается весь необходимый
комплекс смысловых отношений между понятиями, что превращает тезаурус в
эффективное средство не только поиска правовой информации, но и подготовки
юридических словарей.
Изложенные свойства тезауруса и различные свойства тезауруса и различные аспекты
его возможного использования в праве дают
основание сделать вывод, что общеправовой тезаурус может стать новым
полезным инструментов в работе юристов.
ЛИТЕРАТУРА
1.
Бернштейн С. Формализованный язык и критерий
смыслового соответствия ИПС «ГКсто-Непусто» / С. Бернштейн // НТИ. – 1963.
– № 12. – С. 31-39.
2.
Юсупов С. Н. Тезаурус и
законотество / С. Н. Юсупов //
Советское государство и право. – 1978. – № 5. – С. 114-119.
3.
Юсупов С. Н. Правовой тезаурус как
дополнительное средство сравнительно- правового исследования / С. Н.
Юсупов // Проблемы совершенствования советского законодательства. – 1978. – №
12. – С. 123-128.